Flor fue el primer nombre que recibió la poesía
Bilingüe como la serpiente y su lengua bífida
Ehécatl-Quetzalcóatl
Voluta de Aire, Aliento de Vida
Soplo
Corriente de Aire.
9 Viento para los Mixtecos, para esa región tan viva del mito que es Oaxaca.
Coo Dzavui o «serpiente de lluvia»
Un agitarse en el cielo, un reptar
«Las palabras son mis alas».
«Nadia López García, es la niña que floreció en Yucuhiti, Tlaxiaco»
Lengua, original.
Amor, por la palabra
Las piedras respiran despacio.
Tierra Mojada está escrito en los dos idiomas de Nadia, el tu’un savi y el español
«En esta casa no hay nubes«
hay humo
el de la veladora que no se apaga para que su alma se encienda.
el recuerdo de los muertos es la honra de vivir.
Trabajar
Avanzar
Ser Feliz
«un hijo, un amor, una palabra…
un nombre junto al fuego«.
Abrirse es siempre entregarse.
Corte mariposa.
Es rehusar ser puesta en un display
Terminar en la entomología de un amateur.
Es coserse para repararse.
MUJER es niña crecida, y no negada.
Seinsentzünderin
«La que enciende el ser».
Entre más gutural es una lengua es más pura, más en contacto con esa sustancia que es estar en otro.
Andersmacherin
«La que te hace otro».
“El acto de ser”.
“Ser en otro”.
el ser como analógico y no unívoco.
Tweet
Tejiendo palabras
La lengua y la serpiente.
Olor a maíz tienes en los ojos,
MUJER
HIJA DEL CIELO
MUJER
Fertilidad como renovación: LLUVIA que no deja de caer.
Ruego y oración.
Palabras que caen, mojan, riegan.
Surtidor
La mujer no es fuente sino manantial.
Corriente de agua que apaga y refresca.
TODA COMUNICACIÓN ES DIVINA.
La lengua no separa sino une.
Ríos de tinta: femeninos
Rojo y negro los colores
Para escribir la historia de cada una.
Amor, comunión, hogar, aprendizaje, legado.
Conocimiento.
La lengua como instrumento de creación.
siempre materna.
Con tus ojos sembraste flores blancas que brotaron de mi estómago a mi boca.
TIERRA
Ojos donde aseguro
TIERRA
hay un pozo profundo, un río,
un mar
tienes ojos de río
y no lo digo porque son presurosos, sino porque al mirarme
has hecho nacer de mí un aroma
que se trenza con el mundo y da vida.
Lo sagrado en lo precioso
El origen material del presente
la conexión del reconocerse
Ntiki
Vichi me ini naa ntakoo:
nuu ichi mee ra yó’ó
mee savi chikui
nuu chíi ñu’ú.
Ntiki
El viento carga el cielo y el agua
Tachi
La creación empieza con un derramarse.
Hoy mi corazón ha despertado:
en este camino,
Semilla
soy agua de lluvia
en tierra de siembra.
El nacimiento deja de ser sacrificio, la vida se ofrece al amor.
Aguas, nubes, rayos, ornamentos todos del cielo.
Tweet
Instrumentos de creación y de destrucción.
Mitos como prejuicios.
Estar viva y sentirse latir.
Sístole y Diástole
Los ojos que piden ser mirados porque contemplan.
La propia grandeza de nacer mujer.
Jícara, fruto con vocación inversa, recipiente.
Soñar que florecemos porque fructificamos.
↓

Briseida Alcalá
Detrás de mí están mis libros, detrás de mis libros estoy YO.
Busco siempre la aventura del color, el aroma y el sabor.

One reply on “Mujer y lengua: Ñu’ú vixo | Nadia López García y la Conexión vital en «Tierra mojada»”
[…] Letter box Mujer y lengua: Ñu’ú vixo | Nadia López García y la Conexión vital en «Tierra mojad… […]
Me gustaMe gusta