And now I’m taking my time

Kintsugi
Los japoneses reparan la cerámica.

Para no desechar sino recuperar
Was I in your way
When the cameras turned to face you?
金継ぎ
I don’t know where to begin

There’s too many things that I can’t remember

As I disappeared like a trend

In the hum of the 5 in the early morning
Up through Coalinga through the valley
This highway lived in my mind
It takes me back to the place that made me
Was I in your way
When the cameras turned to face you?
No room in frame
For two
You cannot outrun a ghost

And then it hovers above
Reeling bodies failing to discover

The thing they once knew as love

Raising their voices to convince one another

No room in frame
For two

How can I stay
In the sun

When the rain flows
All through my veins
It’s true

And I guess it’s not a failure we could help
And we’ll both go on to get lonely with someone else
With someone else
No room in frame
For two

Kintsugi, una técnica japonesa de reparación de cerámica, simbolizando la recuperación en lugar del desecho.

Kintsugi como nostalgia e introspección. Amor por la memoria y el paso del tiempo, por recuperar los sentimientos del desconocimiento y la desconexión. La cerámica lidia con su lugar en una narrativa compartida, al tiempo que reconoce la soledad que puede surgir al dejar atrás conexiones pasadas.
Taller de Cerámica Amatista

Dirección:
Salón 1, Cádiz 9, Cd del Valle, 63157 Tepic, Nay.
Horario:
| lunes | 6–8 p.m. |
| martes | 6–8 p.m. |
| miércoles | 6–8 p.m. |
| jueves | 6–8 p.m. |
| viernes | Cerrado |
| sábado | Cerrado |
| domingo | Cerrado |
↓

Briseida Alcalá
Detrás de mí están mis libros, detrás de mis libros estoy YO.
Busco siempre la aventura del color, el aroma y el sabor.
